Բովանդակություն երեք լեզուներով
Esora-ի յուրաքանչյուր միջոցառում հայտնվում է հայերեն, ռուսերեն և անգլերեն։ Մարդիկ տեսնում են ձեր միջոցառումները այն լեզվով, որով օգտագործում են հավելվածը — ձեզ պետք չէ ինքներդ գրել երեք տարբերակ։
Թարգմանությունները կատարվում են ավտոմատ
«Թարգմանությունները կատարվում են ավտոմատ» բաժինըԵրբ միջոցառումը ներմուծվում է (կամ երբ ինքներդ եք գրում), Esora-ի AI-ը թարգմանում է վերնագիրն ու նկարագրությունը բոլոր երեք լեզուներով։ Հատուկ անունները մնում են այնպես, ինչպես կան, և թարգմանությունները հիմնականում բնական են հնչում։ Մնացած ամեն ինչ — ամսաթվեր, ժամեր, գին, մեդիա — նույնն է բոլոր լեզուների համար, ուստի այնտեղ թարգմանելու բան չկա։
Թարգմանության խմբագրում
«Թարգմանության խմբագրում» բաժինըAI-ը լավն է, բայց երբեմն կարող է նրբերանգ բաց թողնել։ Ցանկացած լեզու կարող եք ինքներդ վերաշարադրել Esora Organizer հավելվածում. վերնագիրը կամ նկարագրությունը խմբագրելիս լեզվի փոխարկիչով անցեք հայերենի, ռուսերենի և անգլերենի միջև ու գրեք ձեր սեփական տարբերակը յուրաքանչյուրի համար։
Երբ ձեռքով խմբագրում եք թարգմանությունը, այն պաշտպանված է — ներմուծիչն ու AI-ը չեն վերագրանցի այն։ Վերնագիրն ու նկարագրությունն ամրացվում են (pin) իրենց թարգմանությունների հետ միասին, ուստի անգլերենը ուղղելը նաև կողպում է ձեր սահմանած հայերենն ու ռուսերենը։ Տես Ձեր փոփոխությունների պաշտպանում։
Ձեր էջը Esora-ում նույնպես աջակցում է բոլոր երեք լեզուներին նույն ձևով։